English Português

5 reasons to spend Brazilian’s Valentine’s Day at Jericoacora

De um lado, as dunas. Do outro, o pôr do sol. Entre eles, um inesquecível ponto de encontro chamado Vila Kalango.

5 reasons to spend Brazilian’s Valentine’s Day at Jericoacora

16/05/2016

Nothing is better than celebrating brazilian’s Valentines day in a specia way and an amazing place! Here at Jericoacoara we offer exclusivity and confort that every in-love couple deserves. Here are 5 reason to celebrate with us and enjoy our special package for the date:

Vila Kalango

  1. INTERACTION WITH NATURE

For those who live rushed lives there’s nothing like a cozy place to enjoy moments as a couple. But who searches something even more special will be delighted by the nature that surrounds Vila. Everything here was designed to follow the natural beauty, like our pool inspired on the dune’s curves and the 5 thounsand km² of cashew and coconut trees preserved on the border of the beach. Everything’s made to the experience at Vila Kalango be naturally precious.

Vila Kalango

  1. ROMANCE

Imagine a movie scene. You arrive at the most beautiful place you have ever seen in your life, where everything was prepared exclusively to attend your desires and them recieves a passionate kiss form your loved one. Pictured that? Romance here in Jericoacora goes wonderful, as we are one of the favorite destinations for honeymoons.

Vila Kalango

  1. CUISINE

You and your love enjoy candle light dinners? Vila Kalango brings the best of Nordeste’s cuisine for this special moment, always including  fresh and local ingredients. Our suggestion are the fish scones and lobsters.

Vila Kalango

  1. DIFFERENT ACCOMMODATIONS

Vila Kalango offers several options of accomodations that adresses the need of guests with confort and exclusivity. The inn has 24 accommodations, divided in apartments, bangalos and high stilt houses- wich are suspended room constructed 3 meters of the ground. All room have a king size bed under canopies, cotton sheets, minibar, vault and wifi internet, among other features. It’s rustic and creative decoration also features with local and repurosed material and local made amenities, like the amazing passion fruit soap.

Vila Kalango

  1. CULTURAL EXPERIENCE

Vila Kalango’s idea is to offer the couple a taste of the local culture of fishman and residents of the city of Jeri. For that, every detail on Vila takes into account the approximantion with the local culture, wich makes staying in Jericoacora a richier experience.

Vila Kalango

At Vila Kalango, we offer a special package for brazilian’s Valantine’s day wich includes: 3 days on our accomodations (from June 9 to 12) with special breakfast, a charming decoration, a mini chandom and a fruit basket for the couple.

Come meet this oasis, along with your loved one. We garantee you will leave Vila Kalango even more in love.

For more information about our wonders, please get in touch with us. We’ll be delighted to show you the beauties of Jeri.

Booking:

reservas@vilakalango.com.br

55 88 99961.9364

55 11 98629.4354

5 motivos para passar o dia dos namorados em Jericoacoara

16/05/2016

Nada melhor que comemorar o dia dos namorados de uma forma especial e em um local incrível! Aqui na Vila Kalango, pousada de charme que fica em Jericoacoara, oferecemos a exclusividade e o conforto que cada casal apaixonado merece. Aqui estão as 5 razões para celebrar conosco e aproveitar o pacote especial que preparamos para essa data:

Vila Kalango

  1. CONTATO COM A NATUREZA

Para quem vive na correria do dia-a-dia, nada como Jericoacoara, um local aconchegante para desfrutar momentos a dois. Mas quem busca algo ainda mais especial se encantará com a natureza que cerca a Vila Kalango. Tudo aqui foi projetado para acompanhar a beleza natural, como a piscina inspirada no desenho das dunas e os 5 mil m² de cajueiros e coqueiros preservados a beira da praia. Tudo aqui é feito para que a experiência na Vila seja naturalmente preciosa.

Vila Kalango

  1. ROMANCE

Imagine uma cena cinematográfica. Você chega ao local mais lindo que já viu em toda a sua vida, onde tudo foi preparado exclusivamente para atender seus desejos e recebe um beijo apaixonado de seu amor. Imaginou? O romance aqui em Jericoacoara rola solto, somos um dos destinos favoritos para lua de mel!

Vila Kalango

Jantar romântico em frente da praia de Jericoacoara.

  1. GASTRONOMIA

Você e seu amor gostam de jantares a luz de velas? A Vila Kalango traz o melhor da gastronomia nordestina para esse momento tão especial, sempre incluindo ingredientes frescos de produtores locais. Nossa sugestão são os bolinhos de peixe e as lagostas.

Vila Kalango

Gastronomia – Vila Kalango

  1. ACOMODAÇÕES DIFERENTES

A Vila Kalango oferece várias opções de acomodação que atendem as necessidades dos hospedes com conforto e exclusividade. A pousada possui 24 acomodações, divididas em apartamentos, bangalôs e palafitas, que são chalés suspensos construídos a 3 m do chão. Todas com cama king size sob dosséis, lençóis de algodão, frigobar, cofre e internet wi-fi, entre outras comodidades. Sua criativa e rústica decoração também conta com materias locais e reaproveitados e com amenities feitas por produtores locais, como o maravilhoso sabonete de maracujá.

Vila Kalango

Palafita – Vila Kalango

  1. EXPERIÊNCIA CULTURAL

Na Vila Kalango oferecemos ao casal um pouco da cultura local, dos pescadores e moradores da cidade de Jeri. Para isso, cada detalhe da Vila leva em conta a aproximação com a cultura local, o que enriquece ainda mais a estadia em Jericoacora.

Vila Kalango

Praia de Jericoacoara – CE

Na Vila Kalango oferecemos um pacote especial de Dia dos Namorados, que inclui: 3 diárias (09/06 a 12/06) com café da manhã especial, uma charmosa decoração, uma mini chandon e uma cesta de frutas para o casal.

Venha conhecer esse oásis, acompanhado de seu amor. Garantimos que sairão da Vila Kalango ainda mais apaixonados.

Para informações sobre essas maravilhas, entre em contato conosco. Teremos o prazer de levar até você as belezas de Jeri.

Faça sua reserva:

reservas@vilakalango.com.br

88 99961.9364

11 98629.4354

Incredible rooms in Jericoacora – High Stilt House

09/05/2016

Jericoacoara is known as a paradise of incredible natural beauties, blue-cristal-water–beaches and amazing dunes. Here we find various option for those who wish adrenaline, practicing kite and windsurfing and also for the ones who love nature and biodiversity or are looking for confort and contact with the local life.

Arvore da Preguiça, Praia do Preá – CE

 

So, our question is: do you know High Stilt House?

Jeri (the city’s nickname) offers plenty forms of enjoying the beauty and the peace that just this part of the Brazilian cost can offer.In terms of where to stay at, an opportunity to know Jericoacora in a different angle are the blockhouses, specially the high ones, who are build over 3 meters up high. This accommodations are common in tropical areas e bring beauty, confort and charm to Vila Kalango.

Vila Kalango

High Stilt House at Vila Kalango, Jericoacoara – CE

What changes with this accomodation? Pretty much everything.

The 6 high blockhouses high stilt houses, with 28m² area, build on wood over colunes of eucalyptus are called high because of their over 3 meter’s distance from the soil, over a private lounge in the sand, with comfortable reclining chair. From this blockhouses it’s possible to have a 180º view for the dunes or the beach. Besides, the only low stilt house is located on the garden with ocean view.

All this stilt houses can host 2 guests e are equipped with ceiling fan, mini bar, queen size bed with canopy, safe box and relaxing nets on the balcony. We also have two confort stilt houses, with 45m² each.

High Stilt House at Vila Kalango, Jericoacoara – CE

The charming and authentic decoration is made with local materials, repurposed itens or made by the employees and local craftsman. The sink, for instance, is made out of a cooking pan, the water tap has a rope coverage and the lamps are made out of coconut husk, uniqueness that give an special touch, eco-friendly and harmonic with the surrounding.

If Jericoacoara alone is a fantastic experience, with this accommodations it can be just perfect.

Vila Kalango

High Stilt House Vila Kalango, Jericoacoara – CE

For more information about our wonders, please get in touch with us. We’ll be delighted to show you the beauties of Jeri.

Booking:

reservas@vilakalango.com.br

55 88 99961.9364

55 11 98629.4354

 

 

Acomodações incríveis em Jericoacoara – Palafita Alta

09/05/2016

Jericoacoara é conhecida como um paraíso de belezas naturais incríveis, praias com água azul cristalina e dunas maravilhosas. Aqui encontramos várias opções, para aqueles que buscam adrenalina, ou desejam praticar windsurf e kitesurf, para os amantes da natureza e da biodiversidade local e para aqueles que vem a cidade buscando conforto e contato com a vida local.

Vila Kalango

Arvore da Preguiça, Praia do Preá – CE

Você conhece as Palafitas Altas?

Jeri (apelido dado a cidade pelos locais) oferece diversas formas de aproveitar a beleza e a paz que só esse cantinho da costa brasileira pode oferecer. Em termos de hospedagem, uma oportunidade de conhecer Jericoacoara de um ângulo diferente são as acomodações em na Palafita Alta, suítes suspensas há mais de 3 metros de altura. Essas acomodações são comumente construídas em áreas tropicais e trazem beleza, conforto e charme para a Vila Kalango.

Vila Kalango

Palafita Alta na Vila Kalango, Jericoacoara – CE

O que muda com essa acomodação? Simplesmente tudo.

As 6 palafitas altas, todas com área de 28 m², construídas em madeira sobre colunas de eucaliptos, são chamadas assim por estarem suspensas a 3 m do chão sobre um lounge privativo, pé na areia, com redes e espreguiçadeira. Dessas palafitas, é possível ter uma visão panorâmica privilegiada de 180º, tanto para a Duna do Pôr do Sol ou para o mar. Além disso, uma palafita baixa (a única no andar térreo) está localizada nos jardins da pousada e com vista para a praia.

Todas estas palafitas possuem capacidade para até 2 pessoas e são equipadas com ventilador de teto, frigobar, camas queen size, dossel sobre a cama, cofre e rede na varanda.

As 2 palafitas comfort, ambas com 45m², foram construídas em madeira sobre colunas de eucaliptos, suspensas a 3 m do chão, com duas varandas, uma com vista para o mar e a outra para a duna. Possuem capacidade para até 4 pessoas e são equipadas com ar-condicionado, ventilador de teto, frigobar, camas queen size, dossel sobre a cama, cofre e rede na varanda.

Vila Kalango

Palafita Alta na Vila Kalango, Jericoacoara – CE

A charmosa e autêntica decoração é feita com materiais da região, artigos reaproveitados ou confeccionados pelos próprios funcionários e artesãos locais. A pia, por exemplo, é feita com uma panela, a torneira é envolta por sisal e as luminárias da casca do coco; peculiaridades que trazem um toque especial, ecológico e harmônico aos ambientes.

Se Jericoacoara sozinha é uma experiência fantástica, com essas acomodações ela pode ser perfeita.

Vila Kalango

Para informações sobre essas maravilhas, entre em contato conosco. Teremos o prazer de levar até você as belezas de Jeri.

Faça sua reserva:

reservas@vilakalango.com.br

88 99961.9364

11 98629.4354

Jeri: um convite ao encanto

10/02/2016

Jericoacoara nos lembra que a vida é bonita. Vir a Jeri revigora nosso corpo e nossa alma. Somos feitos pela natureza e para a natureza, e é isso que nosso paraíso proporciona: o contato íntimo e puro com inúmeros encantos tropicais que dão brilho aos olhos e vida aos sorrisos dos felizardos que por aqui passam. Nós queremos que você seja um deles, por isso te fazemos um convite.

Jericoacoara reminds us that life is beautiful. Coming to Jeri invigorates our body and soul. We are made by nature and for nature, and that is what our paradise provides: the intimate and pure contact with countless tropical charms that brighten the eyes and brings smiles to the life of the lucky ones who have been through here. We want you to be one of them, for that we make you an invitation.

Convidamos você a apreciar o mais belo pôr do sol do mundo sobre a duna que recebe o mesmo nome. Acredite: poucas coisas são mais belas que essa vista, que ainda traz como complemento o azul puro do mar banhado pelos raios dourados de um sol que se despede cheio de vida.

We invite you to enjoy the most beautiful sunsets in the world on the dune that has the same name. Believe, few things are more beautiful than that view, which also features in addition the pure blue sea bathed in the golden rays of a sun that goes away full of life.

IMG_8538

Te convidamos a passar uma tarde nas mais belas lagoas de água doce do Ceará. Água cristalina, perfeita para banho. Mergulhe, descubra, encante-se. Sinta!

We invite you to spend an afternoon in the most beautiful lagoons of sweet water of Ceará. Crystal clear water, perfect for swimming. Dip, discover, get enchanted. Feel it!

IMG_0790

Também te propomos emocionantes passeio de buggy, desbravando as dunas de areia fina e clara, cujos caminhos levam a lugares mágicos, cheios de história, curiosidades e paisagens extraordinárias. Você topa?

We also propose you exciting buggy rides, going through the dunes of fine sand and clear, whose paths lead to magical places, full of history, curiosities and extraordinary landscapes. Are you in?

20688247248_f53370156f_o (1)

Anderps_067

15

Queremos que você desfrute dos prazeres do mar por meio do kite e do windsurf. Depois que você conhecer esses esportes, vai passar a se relacionar com as águas de uma forma especial. Prepare-se!

We want you to enjoy the pleasures of the sea through the kite and windsurfing. Once you know these sports, you’ll turn out to be related to the water in a special way. Get ready!

15783759563_f93dde9f24_o (1)
Você recusaria um convite para um agradável passeio a cavalo pelas areias de Jeri? <3

Would you refuse an invitation for a lovely horseback ride along the sands of Jeri? <3

15055533923_2578d9df54_o (1)
Por fim, convidamos você a viver esse sonho hospedando-se em um ambiente que reúne o complemento necessário para que uma estadia em Jeri seja perfeita: acomodações rústicas e aconchegantes, serviço personalizado, espaços zen e de lazer sempre realçados com bons toques de luxo rústico. A Vila Kalango te convida a conhecer Jeri através sua verdadeira perspectiva. :)

Finally, we invite you to live that dream by staying in an environment that meets the necessary complement to a perfect stay in Jeri: rustic and cozy accommodations, personalized service, zen spaces and leisure always enhanced with nice touches of rustic luxury .Vila Kalango invites you to know Jeri through its trully perspective. :)

16628302837_24dfb83deb_o (1)

16628304767_e6445ace7f_o (1)
Para mais informações:

reservas@vilakalango.com.br

88 99961.9364

11 98629.4354

 

More informations:

reservas@vilakalango.com.br

88 99961.9364

11 98629.4354

Kite e Wind

Regras de Segurança

Para garantir que sua temporada de velejo em Jeri seja mais agradável e segura, pedimos que leia atentamente as regras de segurança abaixo, elaboradas por profissionais acostumados com as condições locais:

  • Regras de precedência na água (sotavento e barlavento): Quando dois velejadores estão velejando na mesma direção (eles têm a vela do mesmo lado), aquele que navega Barlavento tem que dar lugar ao outro, porque ele é favorecido pelo vento. Isto é especialmente importante no windsurf, como o velejador navega de costas para o vento, o que torna difícil para ele é ver o velejador sotavento (detrás dele);
  • Estibordo tem direito de passagem: se dois windsurfistas navegam um em direção ao outro, aquele cuja mão direita é a mão mastro (estibordo) tem o direito de passagem. Ao defrontar barcos à vela, barcos de pesca, surfistas, etc, o windsurfista deve ceder caminho. Quando o windsurfista encontrar lanchas ou outras embarcações motorizadas, ele tem o direito de passagem. No entanto, se você deparar frente a frente com estas embarcações, o melhor é esquecer as regras e simplesmente sair do caminho;
  • É proibido navegar em zonas de natação que são muitas vezes separadas por marcas de fronteira. Quando velejar fora desta zona, por favor, mantenha uma distância de cerca do comprimento do seu mastro de outros nadadores;
  • Esteja ciente de seu entorno em todos os momentos . Se você está fazendo um downwind, deve se certificar de que ninguém esteja prestes a cruzar o seu caminho;
  • Fique de olho no seu ponto de partida para que você não navegue muito longe, na direção do vento;
  • Verifique o seu equipamento de tempos em tempos;
  • Certifique-se sempre das condições existentes no seu local de velejo (por exemplo, melhores/piores direções do vento, marés, correntes perigosas, ouriços do mar, áreas rasas, rochas abaixo da superfície, etc);
  • Em caso de emergência, a regra mais importante é manter a cabeça fria e calma! Descubra o que aconteceu ou o que está danificado, e pensar em repará-lo de uma forma que lhe permite navegar de volta à costa;
  • Se é impossível continuar, mas o vento e as correntes podem levá-lo a uma zona de pouso adequado, mantenha segurando em seu equipamento e se deixe levar, ou deite na prancha e reme até lá;
  • Se você encontra-se em uma situação problemática e não pode fazer nada, você deve fazer o sinal internacional de emergência para qualquer um que possa te ver. Fique de pé ou ajoelhe-se em sua prancha e acene com ambos os braços;
  • É proibido velejar na área de kitesurf (separada da zona de windsurf por uma boia de marcação);
  • É proibido velejar fora da boia de marcação que representa o limite de velejar em mar aberto.
  • Desde já agradecemos por seguir as regras de segurança locais. Procure se informar com a Equipe da Ticowind sobre as condições locais de velejo. Estaremos sempre disponíveis para esclarecer dúvidas e ajudar no que for preciso.

    Bom velejo!